در بحث ترجمه باید حرفه ای تر عمل کنیم
صحاف افزود: نشر الهدی یا سایرین می توانند محور شوند برای اینکه با استفاده از ظرفیت ناشران فعال،در عرضه بین المللی آثار چاپ شده تلاش کنند؛ دیگر اینکه تبدیل برخی آثار مکتوب به منابع الکترونیک و انتشار آن در فضای مجازی از دیگر راههایی است که می تواند در عرضه جهانی آثار جمهوری اسلامی ایران موثر عمل کند.
صحاف با اشاره به فرمایشات مقام معظم رهبری مبنی بر لزوم تبدیل شدن موضوع ترجمه به یک جاده دو طرفه اذعان داشت:درد بزرگی است که ما هنوز در برخی زمینه های مهم ترجمه کافی آثار رانداریم،مثلا ما به زبان فرانسه کتابی برای حضرت زهرا(س) نداریم که به رغم همه تلاش های صورت گرفته اقدامات بیشتری را در این حوزه می طلبد.
اگه خواستی ماهنامه های مسجد ما رو که قبلاَ میگرفتی از وبلاگ مسجدمون دانلود کن Masjedfatemieh.blogfa.com